• 诗经《月出》原文、翻译和注释

    对月怀人。 月出皎兮! (一) 月儿多光耀啊! 佼人僚兮! (二) 美人多俊俏啊! 舒窈纠兮,(三) 慢慢地走动,姿态多窈窕啊, 劳心悄兮! (四) 想念她我心焦啊! 月出皓兮! 月儿多皎洁啊! 佼人兮! (五) 美人

    2021-07-18 17:47:03

  • 诗经《防有鹊巢》原文、翻译和注释

    担心有人骗爱人,更怕爱人听信了谗言。 防有鹊巢,(一) 哪有堤上见鹊巢, 邛有旨苕。(二) 哪有山上长水草。 谁侜予美,(三) 谁个欺骗我爱人, 心焉忉忉。(四) 我的心里真苦恼。 中唐有甓,(五) 哪有

    2021-07-18 17:46:14

  • 诗经《鹿鸣》原文、翻译和注释

    贵族宴宾之歌。对嘉宾的忠告表示感激,享以美酒。 呦呦鹿鸣,(一) 呦呦地鹿儿鸣, 食野之苹。(二) 吃着野地的青苹。 我有嘉宾,我有一些好客人, 鼓瑟吹笙。弹起瑟,吹起笙。 吹笙鼓簧,(三) 吹起

    2021-07-18 17:45:38

  • 诗经《狼跋》原文、翻译和注释

    称美宽厚的公孙。 狼跋其胡,(一) 老狼前进踏下颔, 载疐其尾。后退踩着大尾巴。 公孙硕肤,(二) 那公孙心广体又胖, 赤舄几几。(三) 饰金的鞋头多漂亮。 狼疐其尾,老狼后退踩尾巴, 载跋其胡。

    2021-07-18 17:45:05

  • 诗经《九罭》原文、翻译和注释

    赞美周公,挽留他,不让他离开哪。 九罭之鱼,鳟鲂。(一) 密密的鱼网,网着鳟和鲂。 我觏之子,我看见的那人儿, 衮衣绣裳。(二) 画龙的上衣五彩裳。 鸿飞遵渚,(三) 雁儿沿着那水洲飞, 公归无所

    2021-07-18 17:44:10

  • 诗经《伐柯》原文、翻译和注释

    以伐柯作比喻,说明娶妻要有媒人,有妻持家有人。 伐柯如何? (一) 怎样砍个斧柄? 匪斧不克,(二) 没有斧头不成。 取妻如何? 怎样娶个妻子? 匪媒不得。哪能没有媒人。 伐柯伐柯,砍斧柄呀砍斧柄

    2021-07-18 17:43:15

  • 诗经《破斧》原文、翻译和注释

    赞美周公东征,歌颂战士立功。 既破我斧,(一) 我的斧儿破喽, 又缺我斨。我的斨儿缺口。 周公东征,周公东边讨伐, 四国是皇。(二) 匡救四个国家。 哀我人斯,我们的战士多辛劳, 亦孔之将。(三

    2021-07-18 17:42:36

  • 诗经《东山》原文、翻译和注释

    征人在归途中,浮想翩翩,想到自己解甲归田了,想到家园荒凉了,想到妻子想念他了,想到新婚的快乐,更想到久别胜新婚。 我徂东山,我从征到东山, 慆慆不归。(一) 漫长岁月没归还。 我来自东,我

    2021-07-18 17:41:51

  • 诗经《鸱鸮》原文、翻译和注释

    这是禽言诗。写小鸟在诉说她所受到的迫害和自己的辛勤,是别具一格的。 鸱鸮鸱鸮,(一) 猫头鹰、猫头鹰, 既取我子,你夺取我的儿了, 无毁我室。(二) 不要再毁我的巢。 恩斯勤斯,(三) 辛苦呀

    2021-07-18 17:41:06

  • 诗经《七月》原文、翻译和注释

    这是一首记载农夫遭受剥削的长诗,描绘他们一年到头,不分昼夜地劳动,但收获是被贵族们享用着,自己却免不了饥寒。 七月流火,(一) 七月火星向西移, 九月授衣。(二) 九月就该发寒衣。 一之日

    2021-07-18 17:39:52

  • 诗经《下泉》原文、翻译和注释

    曹人痛恶统治者的暴虐,怀念明王贤伯。 列彼下泉,(一) 那冰冷的泉水向下淌, 浸彼苞稂。(二) 淹得一簇簇的莠草难生长。 忾我寤叹,(三) 唉!我醒来就叹息, 念彼周京。(四) 把那周王的京城来怀想

    2021-07-18 17:39:13

  • 诗经《鸤鸠》原文、翻译和注释

    称美贤人。 鸤鸠在桑,(一) 布谷鸟筑巢桑树上, 其子七兮。把七个小鸟来抚养。 淑人君子,(二) 那个贤德的人儿, 其仪一兮。待人接物处处都一样。 其仪一兮,待人接物处处都一样, 心如结兮。(三

    2021-07-18 17:38:03

  • 诗经《南有嘉鱼》原文、翻译和注释

    宴乐宾客之歌。 南有嘉鱼,(一) 南方鱼儿真美好, 烝然罩罩。(二) 一群群游来游去多活跃。 君子有酒,那个人儿有美酒, 嘉宾式燕以乐。(三) 客人们喝呀喝得乐陶陶。 南有嘉鱼,南方鱼儿真美好

    2021-07-18 17:37:09

  • 诗经《鱼丽》原文、翻译和注释

    歌赞贵族的酒肴,既多而又美。 鱼丽于罶,(一) 鱼儿游进了鱼篓, 鲿鲨。鲿鱼、鲨鱼多头。 君子有酒,那个人儿有酒, 旨且多。美而又多啊! 鱼丽于罶,鱼儿游进了鱼篓, 鲂鳢。鲂鱼、鳢鱼多头。 君

    2021-07-18 17:36:34

  • 诗经《杕杜》原文、翻译和注释

    怀念征夫,柔肠千转。 有杕之杜,赤棠挺挺地生长, 有睆其实。(一) 子儿结得饱又光。 王事靡盬,官家的差遣没收场, 继嗣我日。(二) 一天一天接着忙。 日月阳止,(三) 日子到了十月啦, 女心伤止

    2021-07-18 17:35:50

  • 诗经《出车》原文、翻译和注释

    抵御玁狁,歌唱南仲的战功。 我出我车,我出我的兵车, 于彼牧矣。(一) 去到那郊外啦。 自天子所,天子那儿下令, 谓我来矣。(二) 命我来这儿啦。 召彼仆夫,(三) 招呼那个御者, 谓之载矣。命他驾

    2021-07-18 17:35:11

  • 诗经《采薇》原文、翻译和注释

    戍卒在归途中,忍饥受寒,更想起戍边的艰苦,因而发出哀歌。 采薇采薇,(一) 采薇菜、采薇菜, 薇亦作止。(二) 薇菜冒出地面来。 曰归曰归,说回家、说回家, 岁亦莫止。(三) 时光到了年底啦。 靡

    2021-07-18 17:29:52

  • 诗经《天保》原文、翻译和注释

    臣子向君王的祝福辞。 天保定尔,(一) 老天保佑你, 亦孔之固。亦真牢靠哩。 俾尔单厚,(二) 使你尽宽厚, 何福不除。(三) 何福不消受。 俾尔多益,(四) 使你多行善, 以莫不庶。(五) 没处不丰收。

    2021-07-18 17:29:02

  • 诗经《伐木》原文、翻译和注释

    劝告人们要交结朋友,款待亲戚。 伐木丁丁。(一) 伐树木,丁丁丁。 鸟鸣嘤嘤。(二) 鸟儿鸣,嘤嘤嘤。 出自幽谷,(三) 它们飞出深谷, 迁于乔木。(四) 迁上高高树林。 嘤其鸣矣,嘤嘤的鸟鸣呀, 求其

    2021-07-18 17:28:01

  • 诗经《常棣》原文、翻译和注释

    写兄弟们能共患难,御外侮,以及他们的宴饮之乐、室家之欢。 常棣之华,(一) 棠棣花, 鄂不韡韡? (二) 怎么会不艳丽? 凡今之人,如今人的关系, 莫如兄弟。不能如亲兄弟。 死丧之威,死亡的事情多

    2021-07-18 17:27:18

  • 诗经《皇皇者华》原文、翻译和注释

    使臣勤于询访,普遍而又周详。 皇皇者华,(一) 花儿开得多漂亮, 于彼原隰。(二) 在那高原低地上。 駪駪征夫,(三) 一阵阵行人多匆忙, 每怀靡及。(四) 常怕考虑得不周详。 我马维驹。(五) 我的马

    2021-07-18 17:26:36

  • 诗经《四牡》原文、翻译和注释

    小官吏苦于行役,叹息他不能回乡,奉养父母。 四牡騑騑,(一) 四匹马儿匆匆忙忙, 周道倭迟。(二) 大路弯弯大路长。 岂不怀归? 我难道不想回家乡? 王事靡盬,(三) 官家的差遣没收场, 我心伤悲。我

    2021-07-18 17:25:56

  • 诗经《鸿雁》原文、翻译和注释

    服役人悲叹自己的辛劳,虽然筑起高墙,但自己是无处安身。 鸿雁于飞,(一) 雁儿飞呀飞, 肃肃其羽。两翅嗖嗖响。 之子于征,那人出门去, 劬劳于野。(二) 郊外苦尽尝。 爰及矜人,(三) 这些苦人们

    2021-07-18 17:25:06

  • 诗经《吉日》原文、翻译和注释

    诗写贵族田猎,择日选马,祭祀祈祷,还赶着禽兽以便周天子来射它。 吉日维戊,(一) 择日子,戊日好, 既伯既祷。(二) 祭马祖又祈祷。 田车既好,田车坚呀田车牢, 四牡孔阜。四匹公马大又高。 升彼

    2021-07-18 17:24:23

  • 诗经《车攻》原文、翻译和注释

    诗极写贵族田猎盛况。写猎前准备计划,猎时射御熟练,猎后满载归来。写景动中有静,静中有动,尤为精妙。 我车既攻,(一) 我的田车已坚牢, 我马既同。(二) 我的猎马选齐了。 四牡庞庞,(三) 四匹

    2021-07-18 17:18:45

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网jdwxzp.com 2016-2023