-
诗经《鹑之奔奔》原文、翻译及鉴赏
鹑之奔奔,① 鹌鹑结伴双飞, 鹊之彊彊。② 喜鹊雄雌不离。 人之无良,③ 你的心肠不好, 我以为兄。 我还把你当兄长。 鹊之彊彊, 喜鹊雌雄不离, 鹑之奔奔。 鹌鹑结伴双飞。 人之无良
2021-07-20 14:34:51
-
诗经《定之方中》原文、翻译及鉴赏
定之方中,① 定星高照正当空, 作于楚宫。② 卫人楚丘营新宫。 揆之以日, 测量日影定方位, 作于楚室。 建造住宅动土功。 树之榛栗, 房前屋后栽榛栗, 椅桐梓漆, 椅桐梓漆多多种,
2021-07-20 14:34:17
-
诗经《相鼠》原文、翻译及鉴赏
相鼠有皮,① 看那老鼠还有皮, 人而无仪。② 做人反而没威仪。 人而无仪, 做人如果没威仪, 不死何为? 为何还不死掉呢? 相鼠有齿, 看那老鼠还有齿, 人而无止。③ 做人反而不知耻。
2021-07-20 14:33:37
-
诗经《载驰》原文、翻译及鉴赏
孑孑干旄,① 高高飘扬着牦牛尾的采旗, 在浚之郊。② 在那浚郊逶迤前进。 素丝纰之,③ 一捆捆素丝编织的束帛, 良马四之。 四匹良马欢快地飞奔。 彼姝者子,④ 那个美丽的姑娘呵, 何
2021-07-20 14:33:07
-
诗经《载驰》原文、翻译及鉴赏
载驰载驱, 驾着马车急驰而行, 归唁卫侯。 我要归去,吊慰兄长卫侯。 驱马悠悠, 加鞭驱马,道路悠悠, 言至于漕。 该是已到漕邑的时候。 大夫跋涉, 许国大夫赶来拦阻, 我心则忧。
2021-07-20 14:32:35
-
诗经《淇奥》原文、翻译及鉴赏
瞻彼淇奥,① 看那淇水湾, 绿竹猗猗。② 新竹绿河岸。 有匪君子,③ 文雅的美君子, 如切如磋, 似象牙精心切磋, 如琢如磨。④ 如玉石反复琢磨。 瑟兮僴兮!⑤ 多么庄重威武啊! 赫兮
2021-07-20 14:31:55
-
诗经《考槃》原文、翻译及鉴赏
考槃在涧,① 敲盘取乐山溪旁, 硕人之宽。② 贤人宽宏而大量。 独寐寤言, 独睡醒来自言语, 永矢弗谖。③ 此中乐趣永不忘。 考槃在阿, 敲盘取乐在山窝, 硕人之 。 ④ 贤人宽松而平
2021-07-20 14:31:21
-
诗经《硕人》原文、翻译及鉴赏
硕人其颀,① 那美人个儿高高, 衣锦絅衣。② 锦衣上穿着罩衣。 齐侯之子,③ 她是齐侯的女儿, 卫侯之妻,④ 卫侯的娇妻, 东宫之妹,⑤ 东宫的妹子, 邢侯之姨,⑥ 邢侯的小姨 谭公维
2021-07-20 14:29:24
-
诗经《氓》原文、翻译及鉴赏
氓之蚩蚩,① 汉子笑嘻嘻, 抱布贸丝。② 抱布来换丝。 匪来贸丝, 不是来换丝, 来即我谋。③ 来就我筹谋。 送子涉淇,④ 送你渡淇水, 至于顿丘。⑤ 一直到顿丘。 匪我愆期。⑥ 不是我
2021-07-20 14:28:28
-
诗经《竹竿》原文、翻译及鉴赏
籊籊竹竿,① 纤纤竹竿细又长, 以钓于淇。② 用来垂钓淇水旁。 岂不尔思?③ 怎不教人把你想? 远莫能致。 远不可及想也枉。 泉源在左,④ 泉源左边流, 淇水在右。 淇水右边淌。 女子
2021-07-20 14:11:41
-
诗经《泉水》原文、翻译及鉴赏
毖彼泉水,① 泉水涌涌流不息, 亦流于淇。 最后流入淇水里。 有怀于卫, 想起卫国我故乡, 靡日不思。 没有一天不惦记。 娈彼诸姬,② 同来姐妹多美好, 聊与之谋。 姑且和她共商议。
2021-07-20 14:11:02
-
诗经《北门》原文、翻译及鉴赏
出自北门, 走出北门去, 忧心殷殷。① 忧心忡忡惨兮兮。 终窭且贫,② 又是寒伧又贫困, 莫知我艰。 我的艰辛无人知。 已焉哉! 算了哟!罢了哟! 天实为之, 老天爷安排受苦命, 谓之
2021-07-20 14:10:25
-
诗经《北风》原文、翻译及鉴赏
北风其凉, 北风刮来冰冰凉, 雨雪其雱。① 漫天雪花纷纷扬。 惠而好我,② 赞成我的好伙伴, 携手同行。 同路携手齐逃荒。 其虚其邪?③ 岂能犹豫慢慢走? 既亟只且!④ 事已紧急国将亡
2021-07-20 14:09:40
-
诗经《静女》原文、翻译及鉴赏
静女其姝, 娴静的姑娘撩人爱, 俟我于城隅。 约我城角楼上来。 爱而不见,① 暗里躲着逗人找, 搔首踟蹰。 害我抓耳又挠腮。 静女其娈, 娴静的姑娘长得俏, 贻我彤管。② 送我一把红管
2021-07-20 14:08:42
-
诗经《新台》原文、翻译及鉴赏
新台有泚,① 黄河呀,泪漫漫, 河水㳽㳽。 ② 河上的新台空自灿烂。 燕婉之求, 只说嫁个美少年, 籧篨不鲜。③ 谁知嫁得一个鸠胸汉! 新台有洒,④ 黄河呀,泪滔滔, 河水浼浼。⑤ 河
2021-07-20 13:41:59
-
诗经《二子乘舟》原文、翻译及鉴赏
二子乘舟, 你们二人登上船, 汎汎其景。① 飘飘荡荡越驶越远。 愿言思子, 我时刻牵挂着你哟, 中心养养。② 心中的思情绵绵。 二子乘舟, 你们二人登上船, 汎汎其逝。 飘飘荡荡驶向远
2021-07-20 13:41:22
-
诗经《柏舟》原文、翻译及鉴赏
汎彼柏舟,① 摇晃着的柏木小船, 在彼中河。② 仍在河中打转。 髧彼两髦,③ 那个垂发少年郎, 实维我仪。④ 是我心中的对象。 之死矢靡它!⑤ 我誓死不会变心肠! 母也天只,⑥ 母亲啊
2021-07-20 13:40:01
-
诗经《墙有茨》原文、翻译及鉴赏
墙有茨,① 墙上蒺藜爬, 不可埽也。不可扫掉它。 中冓之言, ② 宫廷秘密话, 不可道也。 不可乱拉呱。 所可道也? 还能说什么? 言之丑也。 丑话污了牙。 墙有茨, 蒺藜爬满墙, 不可襄
2021-07-20 13:39:24
-
诗经《君子偕老》原文、翻译及鉴赏
君子偕老,① 贵族老婆真显赫, 副笄六珈。② 玉簪步摇珠颗颗。 委委佗佗,③ 体态从容又自得, 如山如河,④ 静象高山动象河, 象服是宜。⑤ 穿上画袍很适合。 子之不淑,⑥ 可是行为太
2021-07-20 13:38:35
-
诗经《桑中》原文、翻译及鉴赏
爰采唐矣?① 菟丝采哪方哟? 沬之乡矣。② 卫国的沫乡哟。 云谁之思? 心中想着哪个? 美孟姜矣。③ 美丽的孟姜哟。 期我乎桑中,④ 等候我啊在桑中, 要我乎上宫,⑤ 和我约会到上宫,
2021-07-20 13:36:06
-
诗经《日月》原文、翻译及鉴赏
日居月诸!① 叫罢太阳叫月亮, 照临下土。 光辉普照大地上。 乃如之人兮,② 天下竟有这种人, 逝不古处。③ 会把故居全相忘。 胡能有定?④ 何时能把心收定? 宁不我顾?⑤ 为何不想进
2021-07-20 13:35:19
-
诗经《终风》原文、翻译及鉴赏
终风且暴,① 既刮风,又旋成风暴, 顾我则笑。 他却望着我嘻嘻地笑。 谑浪笑敖,② 他嘲弄、放浪、嬉笑、耍闹, 中心是悼。 使我的心中忧伤烦恼。 终风且霾, 既刮风,又满天阴霾, 惠
2021-07-20 13:34:20
-
金圣叹评水浒传第二十三回原文及赏析
第二十三回 王婆贪贿说风情 郓哥不忿闹茶肆 【总批 :写武二视兄如父,此自是豪杰至性,实有大过人者。乃吾正不难于武二之视兄如父,而独难于武大之视二如子也。曰:嗟乎!兄弟之际,至
2021-07-20 11:45:41
-
金圣叹评水浒传第二十二回原文及赏析
第二十二回 横海郡柴进留宾 景阳冈武松打虎 【总批:天下莫易于说鬼,而莫难于说虎。无他,鬼无伦次,虎有性情也。说鬼到说不来处,可以意为补接;若说虎到说不来时,真是大段着力不得
2021-07-20 11:43:40
-
金圣叹评水浒传第二十一回原文及赏析
第二十一回 阎婆大闹郓城县 朱仝义释宋公明 【总批 :昔者伯牙有流水高山之曲,子期既死,终不复弹。后人之述其事,悲其心,孰不为之嗟叹弥日,自云:我独不得与之同时,设复相遇,当
2021-07-20 11:41:41