-
《史记·屈原贾生列传及渡湘水》原文、翻译及鉴赏
及渡湘水,为赋以吊屈原。其辞曰: 共承嘉惠兮,俟罪长沙[2]。侧闻屈原兮,自沉汨罗。造托湘流兮,敬吊先生。遭世罔极兮,乃陨厥身[3]。呜呼哀哉,逢时不祥! 鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔[4]。
2021-04-12 18:53:55
-
《史记·屈原贾生列传贾生为长沙王太傅三年》原文、翻译及鉴赏
楚人命鸮曰服。贾生既以適居长沙,长沙卑湿,自以为寿不得长,伤悼之,乃为赋以自广。其辞曰: 单阏之岁兮[2],四月孟夏,庚子日施兮,服集予舍[3],止于坐隅,貌甚闲暇。异物来集兮,
2021-04-12 18:49:08
-
《史记·屈原贾生列传孝文帝方受釐》原文、翻译及鉴赏
孝文帝方受釐,坐宣室[1]。上因感鬼神事,而问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席[2]。既罢,曰:吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。
2021-04-12 18:46:32
-
《史记·屈原贾生列传余读离骚》原文、翻译及鉴赏
余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。 適长沙,观屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原从彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是[1]。读《
2021-04-12 18:44:59
-
《史记·吕不韦列传往来贩贱卖贵》原文、翻译及鉴赏
往来贩贱卖贵,家累千金。 秦昭王四十年,太子死。其四十二年,以其次子安国君为太子[2]。安国君有子二十馀人。安国君有所甚爱姬,立以为正夫人,号曰华阳夫人。华阳夫人无子。安国君
2021-04-12 18:43:05
-
《史记·吕不韦列传而复以五百金买奇物玩好》原文、翻译及鉴赏
而复以五百金买奇物玩好,自奉而西游秦,求见华阳夫人姊,而皆以其物献华阳夫人。因言子楚贤智,结诸侯宾客遍天下,常曰楚也以夫人为天,日夜泣思太子及夫人。夫人大喜。不韦因使其
2021-04-12 18:40:24
-
《史记·吕不韦列传子楚从不韦饮》原文、翻译就鉴赏
子楚从不韦饮,见而说之,因起为寿,请之[3]。吕不韦怒,念业已破家为子楚,欲以钓奇[4],乃遂献其姬。姬自匿有身,至大期时[5],生子政。子楚遂立姬为夫人。 【段意】 子楚向吕不韦索求
2021-04-12 18:39:17
-
《史记·吕不韦列传子楚与吕不韦谋》原文、翻译及鉴赏
子楚与吕不韦谋,行金六百斤予守者吏,得脱,亡赴秦军,遂以得归。赵欲杀子楚妻子,子楚夫人赵豪家女也,得匿,以故母子竟得活。秦昭王五十六年,薨,太子安国君立为王,华阳夫人为
2021-04-12 18:35:54
-
《史记·吕不韦列传吕不韦以秦之强》原文、翻译及鉴赏
吕不韦以秦之强,羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人。是时诸侯多辩士,如荀卿之徒,著书布天下。吕不韦乃使其客人人著所闻,集论以为八览、六论、十二纪,二十馀万言,以为备
2021-04-12 18:25:52
-
《史记·吕不韦列传吕不韦恐觉》原文、翻译及鉴赏
吕不韦恐觉,祸及己,乃私求大阴人嫪毒以为舍人[1],时纵倡乐,使以其阴关桐轮而行,令太后闻之,以啖太后[2]。太后闻,果欲私得之。吕不韦乃进嫪毐,诈令人以腐罪告之[3]。不韦又阴谓
2021-04-12 18:24:47
-
《史记·吕不韦列传不韦及嫪毐贵》原文、翻译及鉴赏
不韦及嫪毐贵,封号文信侯。人之告嫪毐,毐闻之。秦王验左右,未发[1]。上之雍郊,毐恐祸起,乃与党谋,矫太后玺发卒以反蕲年宫[2]。发吏攻毐,毐败亡走,追斩之好畤[3],遂灭其宗。而
2021-04-12 18:15:56
-
《史记·刺客列传曹沫者》原文、翻译及鉴赏
庄公好力[2]。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和[3]。犹复以为将。 齐桓公许与鲁会于柯而盟[4]。桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公[5],桓公左右莫敢动,
2021-04-12 16:58:36
-
《史记·刺客列传专诸者》原文、翻译及鉴赏
伍子胥之亡楚而如吴也[2],知专诸之能。伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利。吴公子光曰:彼伍员父兄皆死于楚而员言伐楚,欲自为报私仇也,非能为吴。吴王乃止。伍子胥知公子光之欲杀吴
2021-04-12 16:57:20
-
《史记·刺客列传豫让者》原文、翻译及鉴赏
去而事智伯,智伯甚尊宠之。及智伯伐赵襄子[2],赵襄子与韩、魏合谋灭智伯,灭智伯之后而三分其地。赵襄子最怨智伯,漆其头以为饮器[3]。豫让遁逃山中,曰:嗟乎!士为知己者死,女为说
2021-04-12 16:44:09
-
《史记·刺客列传聂政者》原文、翻译及鉴赏
杀人避仇,与母、姊如齐,以屠为事。 久之,濮阳严仲子事韩哀侯[2],与韩相侠累有隙[3]。严仲子恐诛,亡去,游求人可以报侠累者[4]。至齐,齐人或言聂政勇敢士也,避仇隐于屠者之间。严
2021-04-12 16:31:52
-
《史记·刺客列传荆轲者》原文、翻译及鉴赏
其先乃齐人,徙于卫,卫人谓之庆卿。而之燕,燕人谓之荆卿[1]。 荆卿好读书击剑,以术说卫元君[2],卫元君不用。其后秦伐卫,置东郡[3],徙卫元君之支属于野王[4]。 荆轲尝游过榆次[5],与
2021-04-12 16:29:29
-
《史记·刺客列传居顷之》原文、翻译及鉴赏
燕太子丹者,故尝质于赵,而秦王政生于赵,其少时与丹欢。及政立为秦王,而丹质于秦。秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡归。归而求为报秦王者,国小,力不能。其后秦日出兵山东以伐
2021-04-12 15:54:08
-
毕淑敏《天使和魔鬼的较量》原文欣赏
《天使和魔鬼的较量》是毕淑敏写的一篇散文,关于《天使和魔鬼的较量》的主要内容是什么一直受到关注,来了解一下《天使和魔鬼的较量》原文及赏析。
2021-04-12 11:40:40
-
毕淑敏《梦幻小屋和蓝手镯》原文欣赏
《梦幻小屋和蓝手镯》是毕淑敏写的一篇散文,关于《梦幻小屋和蓝手镯》的主要内容是什么一直受到关注,来了解一下《梦幻小屋和蓝手镯》原文及赏析。
2021-04-12 11:38:30
-
毕淑敏《友情:这棵树上只有一个果子,叫做信任》原文欣赏
《友情:这棵树上只有一个果子,叫做信任》是毕淑敏写的一篇散文,关于《友情:这棵树上只有一个果子,叫做信任》的主要内容是什么一直受到关注,来了解一下《友情:这棵树上只有一个
2021-04-12 11:36:41