-
诗经《召旻》原文、翻译及赏析
旻天疾威,老天暴虐难提防, 天笃降丧。接二连三降灾荒。 瘨我饥馑,饥馑遍地灾情重, 民卒流亡。十室九空尽流亡。 我居圉卒荒。国土荒芜生榛莽。 天降罪罟,天降罪网真严重, 蟊贼内
2021-07-12 14:50:03
-
诗经《吉日》原文、翻译及赏析
吉日维戊,戊日吉利好时辰, 既伯既祷。师神马祖都祭享。 田车既好,田车辚辚真漂亮, 四牡孔阜。四匹公马大又壮。 升彼大阜,驱车登上大山岗, 从其群丑。追逐群兽意气扬。 吉日庚午
2021-07-12 14:49:28
-
诗经《君子于役》原文、翻译及赏析
君子于役,君子远出服役, 不知其期,不知它的限期, 曷至哉?何时才能归里? 鸡栖于埘,鸡儿回窠栖止, 日之夕矣,日头垂挂天西, 羊牛下来。牛羊下山歇息。 君子于役,君子远出服役,
2021-07-12 14:48:53
-
诗经《君子偕老》原文、翻译及赏析
君子偕老,誓和君子到白首, 副笄六珈。玉簪首饰插满头。 委委佗佗,举止雍容又自得, 如山如河,稳重如山深似河, 象服是宜。穿上礼服很适合。 子之不淑,谁知德行太秽恶, 云如之何
2021-07-12 14:48:19
-
诗经《君子阳阳》原文、翻译及赏析
君子阳阳,舞师喜洋洋, 左执簧,左手握笙簧, 右招我由房。右手招我奏由房。 其乐只且!心里乐又爽! 君子陶陶,舞师乐陶陶, 左执翿,左手摇羽毛, 右招我由敖。右手招我奏由敖。 其乐
2021-07-12 14:47:28
-
诗经《噫嘻》原文、翻译及赏析
噫嘻成王,成王轻声感叹作祈告, 既昭假尔。我已招请过先公先王。 率时农夫,我将率领这众多农夫, 播厥百谷。去播种那些百谷杂粮。 骏发尔私,田官们推动你们的耜, 终三十里。在一终
2021-07-12 14:46:26
-
诗经《四月》原文、翻译及赏析
四月维夏,四月已经是夏天, 六月徂暑。六月酷暑就将完。 先祖匪人,祖先不是别家人, 胡宁忍予?怎忍让我受熬煎? 秋日凄凄,秋日有风风凄凄, 百卉俱腓。百草凋零百花稀。 乱离瘼矣,颠
2021-07-12 14:45:49
-
诗经《四牡》原文、翻译及赏析
四牡騑騑,四匹公马跑得累, 周道倭迟。道路悠远又迂回。 岂不怀归?难道不想把家回? 王事靡盬,官家差事没个完, 我心伤悲。我的心里好伤悲。 四牡騑騑,四匹公马跑得疲, 啴啴骆马。黑
2021-07-12 14:45:14
-
诗经《园有桃》原文、翻译及赏析
园有桃,园中桃树壮, 其实之殽。结下桃子鲜可尝。 心之忧矣,心中真忧闷呀, 我歌且谣。姑且放声把歌唱。 不我知者,有人对我不了解, 谓我士也骄。说我士人傲慢太骄狂。 彼人是哉?那
2021-07-12 14:44:23
-
诗经《墓门》原文、翻译及赏析
墓门有棘,墓门前长着枣树, 斧以斯之。就操起斧子把它砍掉。 夫也不良,这个人是不良之徒, 国人知之。国中的人无不知晓。 知而不已,知道他居心险恶却不加制止, 谁昔然矣。很早以来
2021-07-12 14:43:43
-
诗经《墙有茨》原文、翻译及赏析
墙有茨,墙上长蒺藜, 不可埽也。不可扫掉呀。 中冓之言,宫中秘密话, 不可道也。不可相告呀。 所可道也,如能相告呀, 言之丑也。说出丑死了呀。 墙有茨,墙上长蒺藜, 不可襄也。不
2021-07-12 14:42:38
-
诗经《大东》原文、翻译及赏析
有簋飧,簋里熟食满荡荡, 有捄棘匕。枣木勺儿弯又长。 周道如砥,大路平坦如磨石, 其直如矢。笔直好像箭杆样。 君子所履,贵人路上常来往, 小人所视。小民只能瞪眼望。 睠言顾之,
2021-07-12 14:41:53
-
诗经《大叔于田》原文、翻译及赏析
叔于田,三哥出发去打猎, 乘乘马。驾起大车四马牵。 执辔如组,手拉缰绳如执组, 两骖如舞。骖马真似舞翩翩。 叔在薮,三哥冲进深草地, 火烈具举。四面猎火齐点燃。 襢裼暴虎,袒身
2021-07-12 14:41:07
-
诗经《大明》原文、翻译及赏析
明明在下,皇天伟大光辉照人间, 赫赫在上。光彩卓异显现于上天。 天难忱斯,天命无常难测又难信, 不易维王。一个国王做好也很难。 天位殷適,天命嫡子帝辛居王位, 使不挟四方。终又
2021-07-12 14:40:27
-
诗经《大田》原文、翻译及赏析
大田多稼,大田宽广作物多, 既种既戒,选了种籽修家伙, 既备乃事。事前准备都完妥。 以我覃耜,掮起我那锋快犁, 俶载南亩。开始田里干农活。 播厥百谷,播下黍稷诸谷物, 既庭且硕
2021-07-12 14:39:44
-
诗经《大车》原文、翻译及赏析
大车槛槛,大车奔驰声隆隆, 毳衣如菼。青色毛毡做车篷。 岂不尔思?难道我不思念你? 畏子不敢。怕你不敢来相逢。 大车啍啍,大车慢行声沉重, 毳衣如。红色毛毡做车篷。 岂不尔思?难道
2021-07-12 14:15:22
-
诗经《天作》原文、翻译及赏析
天作高山,高耸的岐山自然天成, 大王荒之。创业的大王苦心经营。 彼作矣,荒山变成了良田沃野, 文王康之。文王来继承欣欣向荣。 彼徂矣,他率领民众云集岐山, 岐有夷之行,阔步行进
2021-07-12 11:57:57
-
诗经《天保》原文、翻译及赏析
天保定尔,上天保佑你安定, 亦孔之固。江山稳固又太平。 俾尔单厚,给你待遇确宽厚, 何福不除。一切福分都赐尽。 俾尔多益,使你得益多又多, 以莫不庶。没有东西不丰盛。 天保定尔
2021-07-12 11:57:06
-
诗经《女约鸡鸣》原文、翻译及赏析
女曰:鸡鸣。女说:公鸡已鸣唱。 士曰:昧旦。男说:天还没有亮。 子兴视夜,不信推窗看天上, 明星有烂。明星灿烂在闪光。 将翱将翔,宿巢鸟雀将翱翔, 弋凫与雁。射鸭射雁去芦荡。
2021-07-12 11:56:15
-
诗经《子衿》原文、翻译及赏析
青青子衿,青青的是你的衣领, 悠悠我心。悠悠的是我的心境。 纵我不往,纵然我不曾去会你, 子宁不嗣音?难道你就此断音信? 青青子佩,青青的是你的佩带, 悠悠我思。悠悠的是我的情怀
2021-07-12 11:54:59
-
诗经《定之方中》原文、翻译及赏析
定之方中,定星十月照空中, 作于楚宫。楚丘动土筑新宫。 揆之以日,度量日影测方向, 作于楚室。楚丘造房正开工。 树之榛栗,栽种榛树和栗树, 椅桐梓漆,还有梓漆与椅桐, 爰伐琴瑟
2021-07-12 11:53:45