• 《小狮子爱尔莎》读后感(三篇)

    小狮子爱尔莎是很经典的一篇文章,关于小狮子爱尔莎读后感有很多人想知道,来了解一下小狮子爱尔莎读后感主要内容

    2021-07-11 21:24:49

  • 《小平您好》读后感(三篇)

    小平您好是很经典的一部著作,关于小平您好读后感有很多人想知道,来了解一下小平您好读后感主要内容

    2021-07-11 21:21:28

  • 秦文君《小鸟公主之被宠坏的公主》的读后感(二篇)

    小鸟公主是很经典的一部童话,关于小鸟公主读后感有很多人想知道,来了解一下小鸟公主读后感主要内容

    2021-07-11 21:17:51

  • 科洛迪《木偶奇遇记》的读后感(四篇)

    木偶奇遇记是很经典的一部童话,关于小木偶奇遇记读后感有很多人想知道,来了解一下小木偶奇遇记读后感主要内容

    2021-07-11 21:14:07

  • 杨红樱《小男生杜歌飞》读后感(三篇)

    小男生杜歌飞是很经典的一部小说,关于小男生杜歌飞读后感有很多人想知道,来了解一下小男生杜歌飞读后感主要内容

    2021-07-11 21:10:15

  • 金波《追踪小绿人》的读后感(二篇)

    追踪小绿人是很经典的一部童话,关于追踪小绿人读后感有很多人想知道,来了解一下追踪小绿人读后感主要内容

    2021-07-11 21:06:03

  • 汤素兰《小老虎历险记》读后感(三篇)

    小老虎历险记是很经典的一部童话,关于小老虎历险记读后感有很多人想知道,来了解一下小老虎历险记读后感主要内容

    2021-07-11 21:02:47

  • 诗经《既醉》原文、翻译及赏析

    既醉以酒,甘醇美酒喝个醉, 既饱以德。你的恩德我饱受。 君子万年,祝你主人万年寿, 介尔景福。天赐洪福永享有。 既醉以酒,甘醇美酒喝个醉, 尔肴既将。你的佳肴我细品。 君子万年

    2021-07-11 18:48:38

  • 诗经《日月》原文、翻译及赏析

    日居月诸,太阳和月亮, 照临下土。光辉照地头。 乃如之人兮,竟有这种人, 逝不古处。不可再相守。 胡能有定,暴虐怎能止? 宁不我顾。竟不把我瞅。 日居月诸,太阳和月亮, 下土是冒。

    2021-07-11 18:47:50

  • 诗经《旱麓》原文、翻译及赏析

    瞻彼旱麓,瞻望那边旱山山底, 榛楛济济。榛树楛树多么茂密。 岂弟君子,和乐平易好个君子, 干禄岂弟。求福就凭和乐平易。 瑟彼玉瓒,圭瓒酒器鲜明细腻, 黄流在中。金勺之中鬯酒满溢

    2021-07-11 18:47:11

  • 诗经《时迈》原文、翻译及赏析

    时迈其邦,现今众多的诸侯邦国, 昊天其子之,皇天都看作是自己的儿子, 实右序有周。实在能保佑、顺应大周王朝。 薄言震之,如若武王向他们施威, 莫不震叠。他们没有不震惊慑服。

    2021-07-11 18:46:24

  • 诗经《昊天有成命》原文、翻译及赏析

    昊天有成命,苍天有定命, 二后受之。文、武二王接受之。 成王不敢康,成王不敢图安乐, 夙夜基命宥密。朝夕谋政宽又静。 於缉熙,啊,多么光明, 单厥心,殚尽其衷心, 肆其靖之。巩

    2021-07-11 18:45:45

  • 诗经《晨风》原文、翻译及赏析

    彼晨风,鹯鸟如箭疾飞行, 郁彼北林。飞入北边茂密林。 未见君子,意中人儿未望见, 忧心钦钦。忧心忡忡情难平。 如何如何?怎么办呵怎么办? 忘我实多!你竟把我忘干净! 山有苞栎,山坡栎

    2021-07-11 18:45:03

  • 诗经《月出》原文、翻译及赏析

    月出皎兮,多么皎洁的月光, 佼人僚兮,照见你娇美的脸庞, 舒窈纠兮。你娴雅苗条的倩影, 劳心悄兮!牵动我深情的愁肠! 月出皓兮,多么素净的月光, 佼人僚兮,照见你妩媚的脸庞, 舒懮

    2021-07-11 18:44:16

  • 诗经《有女同车》原文、翻译及赏析

    有女同车,有位姑娘和我在一辆车上, 颜如舜华。脸儿好像木槿花开放。 将翱将翔,跑啊跑啊似在飞行, 佩玉琼琚。身佩着美玉晶莹闪亮。 彼美孟姜,姜家大姐不寻常, 洵美且都。真正美丽

    2021-07-11 18:43:42

  • 诗经《有客》原文、翻译及赏析

    有客有客,有客远来到我家, 亦白其马。白色骏马身下跨。 有萋有且,随从人员众且多, 敦琢其旅。个个盛服来随驾。 有客宿宿,客人头夜宿宾馆, 有客信信。两夜三夜再住下。 言授之絷

    2021-07-11 18:43:04

  • 诗经《有杕之杜》原文、翻译及赏析

    有杕之杜,那棵杜梨真孤独, 生于道左。长在路左偏僻处。 彼君子兮,那君子啊有风度, 噬肯适我?可愿屈就来访吾? 中心好之,爱贤盼友欲倾诉, 曷饮食之?何不请来喝一壶? 有杕之杜,那棵

    2021-07-11 18:42:22

  • 诗经《有狐》原文、翻译及赏析

    有狐绥绥,有只狐在独行求偶, 在彼淇梁。在那淇水边的桥上。 心之忧矣,心里感到忧愁, 之子无裳。只怕那人没有衣裳。 有狐绥绥,有只狐在独行求偶, 在彼淇厉。在那淇水可涉的地块。

    2021-07-11 18:41:43

  • 诗经《有瞽》原文、翻译及赏析

    有瞽有瞽,双目失明的乐师组成乐队, 在周之庭。王室祭祖时应召来宗庙。 设业设虡,摆设起悬挂钟鼓的乐架, 崇牙树羽。上面装饰着五彩的羽毛。 应田县鼓,小鼓大鼓一律各就各位, 鞉磬

    2021-07-11 18:41:04

  • 诗经《有駜》原文、翻译及赏析

    有駜有駜,真高大呀真肥壮, 駜彼乘黄。拉车四匹马毛黄。 夙夜在公,早晚都在官府里, 在公明明。在那办事多繁忙。 振振鹭,白鹭一群向上翥, 鹭于下。渐收羽翼身下俯。 鼓咽咽,鼓声

    2021-07-11 18:40:23

  • 诗经《木瓜》原文、翻译及赏析

    投我以木瓜,你将木瓜投赠我, 报之以琼琚。我拿琼琚作回报。 匪报也,不是为了答谢你, 永以为好也。珍重情意永相好。 投我以木桃,你将木桃投赠我, 报之以琼瑶。我拿琼瑶作回报。

    2021-07-11 18:39:24

  • 诗经《权舆》原文、翻译及赏析

    於我乎!唉我呀! 夏屋渠渠。曾是大碗饭菜很丰裕, 今也每食无余。如今每顿吃完没剩余。 于嗟乎!唉呀呀! 不承权舆。现在哪能比当初。 於我乎!唉我呀! 每食四簋。曾是每顿饭菜四大碗, 今也

    2021-07-11 18:38:42

  • 诗经《杕杜》原文、翻译及赏析

    有杕之杜,路旁赤棠孤零零, 其叶湑湑。树叶倒是密密生。 独行踽踽。独自流浪好凄清。 岂无他人,难道路上没别人, 不如我同父。不如同父兄弟亲。 嗟行之人,叹息来往过路人, 胡不比

    2021-07-11 18:38:03

  • 诗经《杕杜》原文、翻译及赏析

    有杕之杜,孤零零的赤棠, 有睆其实。枝头结满滚圆的果实。 王事靡盬,王事没有止息, 继嗣我日。要延续我孤独的时日。 日月阳止,光阴已临十月, 女心伤止,女子伤心之极, 征夫遑止

    2021-07-11 18:37:12

  • 诗经《株林》原文、翻译及赏析

    胡为乎株林?为何去株邑之郊? 从夏南。只为把夏南寻找。 匪适株林?不是到株邑之郊? 从夏南。只想把夏南寻找。 驾我乘马,驾大车赶起四马, 说于株野。停车在株邑之野。 乘我乘驹,驾轻车

    2021-07-11 18:36:31

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网jdwxzp.com 2016-2023