《史记·田叔列传褚先生曰》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

任安,荥阳人也[3]。少孤,贫困,为人将车之长安[4],留,求事为小吏,未有因缘也[5],因占著名数,家于武功[6]。武功,扶风西界小邑也,谷口蜀栈道近山[7]。安以为武功小邑,无豪[8],易

  任安,荥阳人也[3]。少孤,贫困,为人将车之长安[4],留,求事为小吏,未有因缘也[5],因占著名数,家于武功[6]。武功,扶风西界小邑也,谷口蜀栈道近山[7]。安以为武功小邑,无豪[8],易高也[9],安留,代人为求盗亭父[10]。后为亭长。邑中人民俱出猎,任安常为人分麋鹿雉兔,部署老小当壮剧易(处)[11],众人皆喜,曰:“无伤也,任少卿分别平,有智略。”明日复合会,会者数百人。任少卿曰:“某子甲何为不来乎?”诸人皆怪其见之疾也[12]。其后除为三老[13],举为亲民[14],出为三百石长[15],治民。坐上行出游共帐不办[16],斥免。

  【段意】 本篇由此开始为褚少孙的补写。这一段叙述了任安由为人将车到代人为求盗、亭父,再到亭长、三老、三百石长的步步发迹,以及他因共帐不办而被斥责免官的经历。

  字数:382

  注释

  [1]褚先生:褚少孙,汉元、成间博士。司马迁死后,补写《史记》多篇。本篇自此而下即属他所补的文字。

  [2]郎:侍郎。

  [3]荥阳:县名。属司隶部河南郡。在今河南荥阳东北。

  [4]将:推、挽。之:往。

  [5]因缘:机会。

  [6]名数:户籍。武功:县名。在今陕西武功西。全句说,趁着考虑登记户籍,在武功县安下了家。

  [7]扶风:郡名,右扶风的简称。在今陕西长安西。谷口:骆谷的人口。骆谷在今陕西周至西南。栈道:险绝处依山架木而成的道路。全句说,武功是右扶风西边的一个小县,骆谷入口处有通往蜀地的栈道,靠近山区。

  [8]豪:指豪门贵族。

  [9]易高:容易抬高地位。

  [10]求盗:掌管逐捕盗贼的亭卒。亭父:管理内务的亭卒。

  [11]当壮:壮丁。

  [12]全句说,众人都惊异他认人的快速。

  [13]除:授于官职。三老:掌管乡里教化的小官吏名。

  [14]举:推荐。亲民:官名。执掌一乡之事。

  [15]三百石长:小县的县长。

  [16]共(gong)帐:居行或宴会的必需品。共,通“供”。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024